블로그 이미지
What is the 몽? 2013.04.16 20:43

베트남어 mộng / 몽에 대한 열네번째 글



안녕하세요? 꿈을 만드는 곳, 몽공장을 운영하는 몽공장장입니다.

'What is the 몽?' 카테고리는 몽이란 글자가 들어간 단어에 대해 집중탐구해보는 곳입니다.ㅋㅋ

지난 번 구운몽 이후 석달만에 글을 쓰게 되네요.

몽이 들어간 단어가 많긴 하지만 또 막상 글을 쓰려고 보면 쓸거리가 마땅찮기 때문이라고 핑계를 대봅니다.ㅋ









몽이 들어간 단어를 다룬다더니 갑자기 생뚱맞게 베트남이 나타났습니다.ㅋㅋ

왜 베트남인고하니 대체 이번엔 어떤 몽을 찾아볼까 고민하던 중 네이버 사전에 mong이라고 검색해보았습니다.

그 결과...










뜻하지 않게 베트남어 사전검색 결과까지 나왔는데요. 무려 5개의 단어가 검색되더라구요.

고대하다란 뜻부터 손톱, 수액이 많은, 두께가 얇은 등등...

그러다 가장 아래에 꿈이란 뜻도 있더라구요!! 정말 신기합니다.

얼핏 생각하기에 어차피 비슷한 한자문화권이니 그럴수도 있겠다 싶지만 그래도 정말 신기하더군요.

그런 의미에서 평생 아무 관심도 없던 베트남이란 나라와 베트남어에 대해 짧게 나마 검색해보았습니다.

꿈이란 단어의 발음을 듣고자 하시는 분은 아래 플레이어를 이용해보세요.ㅋ

정확히 '몽'이라기보단 '몸'에 가까워보이네요.















위 이미지는 베트남어 알파벳입니다. 12개의 모음과 17개의 자음으로 이루어져 모두 29개의 알파벳으로 구성됩니다.

베트남이 이렇게 로마자를 이용해 표기한단 사실도 처음 알았네요.

다시 한번 고유 문자를 가질수 있도록 해주신 세종대왕님께 감사드립니다.ㅋ

한가지 특이한 점은 똑같은 A일지라도 어떤 부호가 붙느냐에따라 발음과 성조(무려 6성조!!)가 달라진단 사실입니다.

그래서 위에서 mong을 검색한 결과가 다 똑같아보이지만 동음이의어가 아닌 모두가 구분가능한 단어가 되는 것 같습니다.











ㅋㅋ 베트남에 대해 워낙 아는게 없어서 예전에 재미있게 봤던 드라마 황금신부 포스터라도 넣어봤습니다.

베트남어와 한자의 연관관계에 대해 조금 알아봤습니다.

우리나라와 마찬가지로 베트남어에도 한자어가 상당부분 차지하고 있었습니다.

이런 단어들을 '한월어'라고 말하더군요. 베트남어 전체 어휘의 60%를 차지한다고 합니다.

오래전에는 이처럼 로마자를 이용하지 않고 한자를 사용했다고 하며, 현재의 베트남어 공식표기법을 '꾸옥응으' 혹은 '쯔 꾸옥 응으'라고 합니다.

'꾸옥응으'의 기원은 1624~1644년에 선교활동을 벌인 프랑스인 '알렉상드르 드 로드'란 사람이 도입했다고 하네요.

그럼에도 불구하고 한자와 계속 병용되어오다 20세기 초 프랑스 식민지 정부가 공식적으로 인정하면서 정착되었다 합니다.

로마자로 한자어를 포장해놓는 형국이니 우리가 보기엔 정말 복잡한 체계인듯 하지만

오히려 한자를 이용할 때보다 문맹률이 확연히 낮아졌다고 하네요.








 




베트남의 수도는 어디일까요? 너무 쉬운 문제인가요? ㅋ

정답은 하노이 입니다.

그럼 다시 질문하겠습니다. 하노이는 무슨 뜻일까요?

모르시겠지요? ㅋ 사실 저도 방금 전까지는 몰랐습니다.

이 하노이란 이름에도 숨겨진 한자어가 있습니다.











위 사진은 구글맵스에서 캡쳐한 하노이 사진인데요.

보시다시피 강과 크고 작은 호수들 사이에 위치하고 있습니다.

하노이는 한자로 河內 (물 하 河, 안 내 內)라고 하니 그 뜻이 잘 맞는 지명인것 같습니다.

이렇게 수박겉핧기 식으로라도 베트남어에 대해 알고나니 몰랐던 사실을 알았단 사실에 조금 뿌듯한 느낌이 드는군요.ㅋㅋㅋㅋ


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
  • os rn 2013.04.29 01:19 신고 ADDR 수정/삭제 답글

    네이x에서 몽공장 검색하려고 몽고...까지 입력하면
    검색어로 몽골여행이나 이런게 걸려요ㅎ
    제가 세계 문화쪽에 관심이 많은편이라 이런거 좋아요ㅋㅋ
    베트남의 옛문자 츠놈이 한자기반이라 왠지 발음이 비슷할것도 같고..~^^
    몽골이 지금은 키릴문자를 쓰는데
    어쨌든 한자문화권이라 그런지 발음 비슷한게 많던데
    말horse 이 몽골어로는 멀,
    얼룩말은 알락멀 이라 하더라구요ㅎ
    몽골어로 몽은 뭘까요? ㅎ
    홍콩영화 중경삼리에서 왕정문이 부른 몽중인
    광동어 발음으로는 몽쭝얀ㅋ

    동양문화에서 몽 발음은 거의 긍정적인듯해요ㅋ

    • 몽공장장 2013.04.29 18:51 신고 수정/삭제

      우와~ 이런 방면으로 관심을 가지시는 분이 있다니~
      저도 한번씩 채널돌리다 EBS 세계테마기행 이런거 하면 그냥 보긴합니다만..ㅋㅋ
      몽고어랑 우리말의 유사성은 놀라운데요??
      알락멀은 충격적이네요.ㅋ 한자도 아닌데 말입니다.
      좋은거 알게 되었네요. 감사해요~^^

  • 오지의 마법사 2013.06.06 18:46 신고 ADDR 수정/삭제 답글

    재미있는 접근이네요. ^^ 저 역시 최근에 아주 마음에 드는 필명(오지의 마법사)을 얻게되었는데... 몽공장장님은 "몽"이 들어가는 시리즈물을 연재하고 계시네요. ^^ 은근 "몽"이 들어가는 말이 많네요. ^^

    • 몽공장장 2013.06.07 21:34 신고 수정/삭제

      오지의 마법사라 ㅋㅋㅋㅋㅋ 웃기네요.
      덕분에 몽에 대한 글 하나를 더 적게 되었습니다.
      게으른 저에게 채찍질해주셔서 감사합니다.ㅋㅋㅋ

TOTAL 2,913,735 TODAY 318

티스토리 툴바